tommie

Englsk/Dansk Bryllup - hvordan gik det?

27 indlæg i dette emne

Hej smukke brude...

Jeg skal giftes med en skoen englaender 14.09.13, glaeder mig vanvittigt og har allerede soevnloese naetter!!

Vi taler engelsk sammen saaa alt om bryllupet er paa engelsk (invitation, hjemmeside, bryllups avis osv). Skal giftes i Aarhus saa dansk vielse men praesten oversaetter de vaesntelige taler osv saa der er noget for alle.

Vi er ca 50/50% dansk engelske gaester. Jeg er lille smule bekymret for mine foraeldre der ikke forstaar engelsk saa godt... de kan heller ikke saa godt tale med min forlovede...! Fx taler og ved vores hovedbord hvor vi sidder med hans familie men kan ikke snakkes sammen.... Vi mixer bordene og haaber efter lidt vin danskerne er villige til at snakke engelsk, saa tror gaesterne er ok :)

Har i vaeret til dansk/engelske brylluper, hvordan gik det med sprog, musik og traditioner osv??

Mange Tak :)

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Jeg er selv blevet gift med en englænder dog uden en fest, men var til dansk/engelsk bryllup i starten af sommeren og der havde de gjort det at der var en der oversatte talerne fra dansk til engelsk og fra engelsk til dansk så alle kunne forstå hvad der blev sagt, dette betød selvfølgelig at talerne tog lidt længere tid men det virkede rigtig godt!!! Dog skulle et par af talerne lige vænnes til at huske at tage en pause imens der blev oversat :) :)

Sangene var blandet dansk engelsk og der blev ikke oversat men det gik nu fint nok :) :)

Mht gæsterne var der en meget broget forsamling men der var ikke nogen problemer, brudens familie var ikke særlig gode til engelsk men det er utroligt hvordan man kan kommunikere efter et par glas vin :) :)

Traditionerne skulle der lige informeres kort om men det gjorde absolut ingenting, det var bare toastmasteren der fortalte kort om de forskellige traditioner på dansk og engelsk :) Mit største råd vil nok være at finde en toastmaster der kan snakke godt dansk og engelsk :)

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Tusinde tak for din lykoenskningerne og raad med paa vejen!! Skal maaske lige huske at oversaette taler lidt, det var en god ide :) Haaber virkelig vinen faar gang i kommunikationen :)

Interessant at hoere fra andre eng/dk par :)Vil gerne hoere hvordan det gaar med at laere dansk :D

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Ha ha ha, det går fint, eller det går :)

Han har boet her i nogle år efterhånden og gik så til dansk i et lille halvt år sidste år hvor det kom meget nemt og hurtigt til ham.
Dog er vi lidt dovne og snakker udelukkende engelsk herhjemme da det altså bare er nemmere :) Det der er sværest er en/et og den/det prøv lige at forklare det :)
Men dansk kan han dog snakke, dog med den dejligste accent :)

Hvad med din kommende?

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Ej hvor dejligt! Her går det ikk så godt med dansk!! Det mega svært at forklare alle de pokkers regler og vi bor i Dubai og han har aldrig boet i dk men alligevel tror jeg han har ambitioner om noget dansk i sin tale Hehe :D det sejt!! Men det så fristende at tale engelsk hele tiden! Men når der engang er børn vil jeg lære dem dansk :)

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Har været ude til rigtig mange dansk-engelske og internationale bryllupsfester i det hele taget og de nemmeste er jo netop dem med engelsk islæt fordi de fleste danskere kan og også burde kunne tale engelsk. Det man kan gøre er at man har 2 toastmastere som supplerer hinanden på hhv. dansk og engelsk uden at alt derved skal gentages 2 gange. Oversætter man ord for ord kommer man nemt til at misse noget at spontaniteten i indlæggene. En mulighed kunne også være at man "mandsopdækkede" dine forældre og andre af dem hvor man ved der kan blive vanskeligheder fordi der ikke tales dansk. Omvendt syntes jeg måske et eller andet sted at de ligeså godt nu som senere, vil have godt af at mærke nødvendigheden af at kunne forstå og tale engelsk.

Lige når vi taler om toastmaster og indslag skal man være opmærksom på at englænderne (og mange andre nationaliteter) ikke er vant til talerrækkefølger m.v. De taler bare når de vil tale. Musikmæssigt er der også god ide i at undertone det danske lidt. Det plejer jeg selv at gøre når det er. Erfaringen er at der godt må være noget så de får lidt fært af dansk kultur og dansk musik men ikke i for store doser, hvor man så i stedet kan hælde til noget særligt - i dette tilfælde - engelsk musik blandt alt det andet.

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Tusinde tak diskobil, i hvert fald er jeg ikk nervøs længere for festen - det skal nok gå kan jeg høre!! Det kun mine forældre der ikk er med men de forstår nok alligevel okay så længe de ikk skal sige noget for så går den i 'The julekalender' :)

Er dog bange for de engelske synes middagen bliver alt for lang og forlist dansk med vores normale danske aften program :)

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Min engelske kæreste og jeg skal giftes den 7 september.. vi har valgt at frabede os de fleste Danske traditioner, og har også bedt om at talerne skal være på engelsk (heldigvis snakker alle de "vigtige" engelsk)

Det som er på skrift er tilgængæld både på dansk og engelsk

Da vi lavede bordplanen delte vi folk op i 3 kategorier Engelsk, Dansk/Engelsk og Dansk.. og hvert bord som har en der kun taler dansk har også en som taler Engelsk og Dansk til at sidde ved siden af den som kun snakker dansk.

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Abbylil, hvor skal i giftes? dk?

Samme mixere bordplan vi ude i men det nu engang forholdsvis let med engelsk i forhold til så mange andre sprog! Vi har valgt at fokusere på dansk tradtioner da de anderledes og flere og min kæreste synes de sjove!

Tusinde tak Goldrumvle, Vores præst er heldigvis super fleksible, han snakker dansk men oversætter alt vigtigt under vielsen og ligger tekster på engelsk på stolene og vi svarer henholdsvis I do og ja :)

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Er dog bange for de engelske synes middagen bliver alt for lang og forlist dansk med vores normale danske aften program :)

Tror ikke de vil syntes at middagen bliver for lang i forhold til øvrige gæster. Der oplever man jo også af og til nogle som syntes det er langtrukkent, hvad det da også kan blive til tider. Men de fleste bryllupsfester i dag er rimeligt uformelle. Der holdes mange pauser undervejs og sker mange ting. Særligt kysserunderne og op på stolene er noget som de ikke er vant til se og tager kegler hos udenlandske gæster. Det samme gælder når man spiller London Calling ved et dansk-engelsk bryllup eller Finnegans Wake ved et dansk/irsk bryllup. Det morsomste er så dengang jeg spillede stroferne fra den skotske nationalsang ved et dansk/skotsk bryllup lige efter faderens tale. Han havde fået lidt indenbords, var iført kilt og skulle lige demonstrere .... :lol:

vi har valgt at frabede os de fleste Danske traditioner, og har også bedt om at talerne skal være på engelsk (heldigvis snakker alle de "vigtige" engelsk)

Det som er på skrift er tilgængæld både på dansk og engelsk

Da vi lavede bordplanen delte vi folk op i 3 kategorier Engelsk, Dansk/Engelsk og Dansk.. og hvert bord som har en der kun taler dansk har også en som taler Engelsk og Dansk til at sidde ved siden af den som kun snakker dansk.

Det er der umiddelbart også god ide at gøre når brylluppet skal holdes i England. Så kan man jo sige at det er et engelsk bryllup. :lol:

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Vi har lige holdt en dansk/tysk bryllup. Vores tyske gæster kun meget lidt engelsk og ingen dansk og vores danske gæster meget lidt engelsk og ingen tysk. Vi brugt en toastmaster som kunne alle 3 sprog, som der allerførste fortalte hun, at hun vil først sige tingende på dansk og så på tysk. Hun har oversætte alle taler og lege/spil til tysk og dansk. Og det virke bare helt fint. Måske lidt forvirrende for os da vi begge to jo snakker dansk og tysk.

Desuden havde vi lave et palør på dansk/tysk og engelsk som hvert gæst fik sammen med menuen som også var på begge sprog. Det gik så fint og palør blive flittig brugt og efter begge parter havde drukke nogen vin og øl - kun du godt snakke sammen uden problemer.

Redigeret af katrinchen
0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Vi prøver at gøre det sjovt!! Hvad er det for noget med London Calling?? :)

The Clash har jo lavet nummeret London Calling og det vækker vild jubel når man spiller det blandt englændere. Særligt hvis vi taler om folk fra London. Det samme hvis man tager Should I stay or should i go (er bare lidt mere vildt). Engelske fodboldsange skal man nok afholde sig fra hvis der er "rivaler" iblandt.

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Abbylil, hvor skal i giftes? dk?

Samme mixere bordplan vi ude i men det nu engang forholdsvis let med engelsk i forhold til så mange andre sprog! Vi har valgt at fokusere på dansk tradtioner da de anderledes og flere og min kæreste synes de sjove!

Tusinde tak Goldrumvle, Vores præst er heldigvis super fleksible, han snakker dansk men oversætter alt vigtigt under vielsen og ligger tekster på engelsk på stolene og vi svarer henholdsvis I do og ja :)

Vi skal giftes i England da vi bor sammen herover og da vores datters dåb blev holdt i Danmark syntes vi det var fair at det var danskerne der skulle rejse denne gang.

Syntes også de danske traditioner er helt fantastiske (bortset fra sange).. frygter bare de ikke vil blive 100% forstået af englænderne..

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Udlændingene har som regel meget nemt ved at forstå de danske traditioner (ikke sangene selvfølgelig). Tegnsprog og mimik siger rigtig meget. Derudover taler de jo med de øvrige gæster, herunder danskerne. Men som sagt ovenfor syntes jeg der er god logik i at fravælge de danske traditioner når nu festen holdes i England. :lol:

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Udlændingene har som regel meget nemt ved at forstå de danske traditioner (ikke sangene selvfølgelig). Tegnsprog og mimik siger rigtig meget. Derudover taler de jo med de øvrige gæster, herunder danskerne. Men som sagt ovenfor syntes jeg der er god logik i at fravælge de danske traditioner når nu festen holdes i England. :lol:

Helt klart..! :) plus vi kun har 2 - 3 timer til en 3 retters menu, kaffe og chokolade samt taler.. saa der vil ikke vaere tid til meget andet..

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Det er jo også en del af eksempelvis et engelsk bryllup. De er ikke vant til at sidde så lang tid over middagen som tommie også er inde på. Hos andre nationaliteter danser de under middagen (og gjorde de også under receptionen da jeg spillede dansk-arabisk bryllup her i sommers). :lol:

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Hehe - Vi har den jo også herhjemme Brøndby - FCK eller har i hvert fald haft dem (nu er ingen af dem så interessante p.t.)men det kan man også få meget sjov ud af. Jeg er jo selv gammel Brøndbyfan og det skinner igennem i vores logo. Det er altid sjovt at spille til fester hvor værten eller flere af gæsterne er Brøndby fans. Så spiller man The Final Countdown fordi der er en FCK fan som har ønsket den, hvorefter man siger: Nu skal jeg vist lige have renset min afspiller: Jump. Det kan man slippe godt afsted med fordi begge numre er fede rock numre som alle kan være med på og så er det mere afslappet dansk mentalitet hvor i hvert fald jeg bedre kan læse dem end jeg kan læse nogle englændere som måske har fået lidt indenbords.

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Vi har lige holdt multinationalt bryllup - intet fælles sprog overhovedet, så de aller vigtigste ting blev oversat til dansk/norsk, engelsk, fransk og tysk... Så ja. Jeg var ret bekymret. Kun en tale var på engelsk, nogle havde nogen ord på tysk eller fransk, ellers var de danske og norske. Vi lavede survival guides til dem der kom udenlands fra, så de ku' følge med. Toastmaster er sproggeni og kunne hjælpe, og bordplanen var lagt efter sproglighed.

Men ved du hvad? Det var overhovedet ikke noget problem. Vi havde traditioner aller steder fra, i salig blanding, og stemningen var fuldstændig fantastisk. Selv når halvdelen af selskabet fattede bjælde af, hvad der foregik. Var selv til bryllup i Rumænien sidste år, forstod ikke en skid af noget som helst (og strukturen var jo også helt anderledes, så vi kunne ikke gætte noget). Og det spillede overhovedet ingen rolle. Der var folk man kunne spørge hvis der var noget, og ellers var det bare hygge og kærlighed.

Lav en plan for dagen med lidt forklaringer på flere sprog. Hav kontaktpersoner som har fuld oversigt og kan sprogene. Og lad vinen flyde ;)

0

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Log ind for at besvare

Folk bliver vildt glade for svar!

Ikke medlem endnu?

Opret dig gerne. Det er gratis og tager 10 sekunder.


OPRET NY GRATIS MEDLEMSPROFIL

Allerede medlem?

Du kan med fordel logge ind.


LOG IND HER

Annonce ♥


Annoncer